Napi fárasztás – A szürke 50 árnyalata

Poroszló és Verpelét felé, igen gyakran találkozom vele. Amúgy nem láttam a filmet, és nem is fogom megnézni. =)

szurke50

Advertisements

16 hozzászólás to “Napi fárasztás – A szürke 50 árnyalata”

  1. Nekem is kimaradt az életemből, de ezúttal sztem nézd meg Szirmai kritikáját a tube-on. 🙂 Lehet azzal többet nyersz, mintha a filmet néznéd meg.

  2. Már láttam róla kritikát angolul, az alapján elég is volt. Szirmait nem szoktam nézni, ahogy egy ideje már Dancsót se nagyon.

    • Tudom, hogy nem szoktad nézni. Épp azért ajánlottam, hogy ezúttal tégy kivételt. Persze hozza a szokásos NostalgiaCritic utánzást, de egyszer érdemes megnézni. 🙂 Dancsót rég nem nézem, de azért Szirmait még meg szoktam nézni. Angolul nem igazán szeretek nézni bármit is, magyar nyelven meg kettejükön kívül nem ismerek mást.

  3. Egyszer kíváncsiságból elkezdtem olvasni a könyvet, durván hetven oldal után olyan idegrohamaim lettek, hogy majdnem széttéptem. El lehet képzelni mennyire érdekel a moziverzió.

  4. Facebookon osztottak meg sok hasonló képet a premierhéten, a kedvencem talán a szürkemarha-csordát ábrázoló volt. 😀 Amúgy a könyvről/filmről szerintem bőven sokat mond az a tény, hogy eredetileg egy Twilight fanfiction-nek indult, ezt dolgozta át később az írónő és adta ki regényként, illetve az a másik tény, hogy valójában tökéletes iskolapéldája annak, amikor van egy súlyosan beteg lelkű fazon, aki a nője életét minden formában teljesen kontrollálni kívánja és van akkora mákja, hogy pont belefut egy olyan önállótlan, sötét p*csába, aki nem hogy partner ebben, de szinte önként fekszik a nyaktiló alá, hogy úgy mondjam. 😀 (És a slusszpoén, hogy ezt ajánlgatják ideális Valentin Napi filmnek szerelmeseknek, hát öhm…) Igazából ahogy Szirmai, meg sokan mások is említették, pont ez a “párfelállás” árulja el, hogy ismét a Twilight-formulát vették elő ebben az esetben is, csak egy tízessel növelték a szereplők életkorát, így ez a sztori már nem a tinipicsákat célozza, hanem “mamipornó”. XD (Ugye Edwardnak “csak” kocsija volt, meg jó házban élt a családjával, meg persze vámpír, “mer’ az a menő”, ellenben Mr. Gray már cégvezető, befolyásos, magángéppel repül, stb.)

    Ennek ellenére a filmet tutira megnézem majd (szigorúan letöltött formában, még viccből sem támogatom pénzzel az ilyen szutykokat XD), mivel ahogy már egy másik postban is írtam, bírom az ilyen “annyira szar, hogy már attól jó” típusú filmeket, egy laza röhögős délutánra/estére pont ideálisak. XD (Meg nem lehet rosszabb, mint öt Twilight film és azokat is lenyomtam… Höhö, aztán majd jön a kellemetlen meglepetés, mi? 😀 XDDD) Hogy a könyvbe egyáltalán beleolvassak-e, az viszont kérdés, mert anno a Twilightban kb. a 100. oldalig jutottam, de utána már le kellett raknom, mert szó szerint fizikai fájdalmat kezdtem érezni tőle. Nem is a bárgyúság fájt, hanem az a fetrengő önsajnálat és tömény emó, amit Bella FOLYAMATOSAN produkált. Tipikus példája volt a “valóban béna vagy, de teszel is róla, hogy nehogy fejlődj” főszereplőnek. Iszonyú gáz volt azt olvasni, hogy új iskolában kezd, igazából senki nem piszkálja, sőt, a lehetőségekhez képest kedvesek vele és ha leszámítjuk, hogy amíg az anyja nyaral, az apjához küldte le (aki szintén tök jó arc), kb. SEMMI gondja nem kéne, hogy legyen, de a csaj ennek ellenére folyamatosan angstel (ó Muffin, mily’ régóta nem használtam ezt a szót… XD) és minden őt éri impulzusra úgy reagál, mint akinek holnap lesz a kivégzése, vagy nem is tudom… XD Na, ha a Szürke csak nyomokban is egy hasonló nőt “használ”, mint főszereplőt, akkor szerintem tíz oldalt nem adok a regénynek. Ugyanakkor viszont ott vannak az “írói lelemények”, amiket a film nem tud visszaadni, vagy nem pont úgy. XD Tumblr-en volt ilyen “gyűjtemény”, hogy “legcikibb mondatok a könyvből”, nem tudom szebben írni, a csúcs az volt, amikor az egyik szexjelenetben a csaj ánuszát a fazon “csokoládé tengericsillaghoz” hasonlította. XDDD (“chocolate starfish” volt eredetiben XD) Ott röhögött ismerősöm is, aki mutatta ezt, hogy “Badfic Quotes-on is csak elvétve találni ilyen hülye megfogalmazást és akkor ez egy bestseller regény…XD” (Badfic Quotes = egy olyan oldal, ahol különösen ciki fanfiction-ök “legjobb” mondatait szokták összegyűjteni. XD) Még ha valami paródia-könyv lenne, akkor érteném, de gondolom ez a tengericsillagos baromság is egy komolynak és főleg rohadtul erotikusnak szánt S&M jelenet kellős közepén hangozhatott el. XD

    Szóval nem tudom, most várok pár hónapot, amíg lesz szinkronos DVD letöltés a filmből, aztán lehet még poénból belelapozok majd a könyvbe, de nem hinném, hogy a hülye mondatok segítségével ebben tovább jutnék, mint anno a Twilightban. XD (Főleg, hogy “cseresznyének a tortára” alapon állítólag a könyv magyar fordítása finoman szólva nem a legjobb munka lett. XD Szóval képzeljetek el egy amúgy is baromságoktól hemzsegő “fanficet”, amit egy olyan ember fordít angolról magyarra, aki annyira beszéli/érti a nyelvet, mint mondjuk a My Little Pony magyar fordítója. XD Bár itt annyiban megértem, hogy lehet ő is úgy szenvedett, amíg ezen dolgozott, hogy egy idő után előtört belőle a “szarok bele!” érzés és csak gyorsan leírt mindent, ami elsőre az eszébe jutott az angol megfelelőről, csak szabaduljon már ebből a pokolból. XDDD)

    • A WatchMojo a 10 tényes videójában több érdekeset is mondott erről a szarról. Pl. hogy készítettek külön bort, a könyv szerinti formában. A szakértők szerint olyan, mint a hypós mosogatólé. Azt még Tibi atya is sírva inná meg szerintem. Vagy hogy fellendítette a szex- és a szexjátékipar mellett a nemi beteggondozók forgalmát is. Illetve a legjobb kanadai stílusban fogalmaz brit szlenggel amerikaiakról. Perfekt! Mintha a székelyekről írnék palóc nyelvjárásban muravidéki stílusban.
      És ezen a magyar fordítás se segített, a Tótisz-féle változat (mert bizony nemrég bejelentették, hogy újrafordítják) hemzseg a félrefordítástól. Pl. mikor beszólnak az enyelgőkre, hogy “Get a room!” (Menjetek szobára!) arra azt fordította, hogy “Adjatok egy kis helyet!”. Meg a Kings of Leon együttesből Oroszlánkirály lett. Persze, az eredetiben vannak érdekes dolgok, mint “a telefonon átszaglott a vágyakozása”, és hasonlók…

      • “Meg a Kings of Leon együttesből Oroszlánkirály lett.”

        Á, köszi, beugrott, hogy melyik félrefordításon röhögtem a legjobban. 😀 Lejterjakab blogon anno több bejegyzést is megért ez a “csoda” (de úgy, hogy egyetlen bejegyzés is foglalkozott vagy 5-6 bődületes félrefordítással és így lett vagy három “része” XD), most hirtelen nem találtam meg, de erre az “Oroszlánkirályra” emlékeztem. XDDD (Amúgy ez különösen epic, mert “Leon” nem lehetne, max “Leo”, aztán angolban ugye “Kings”, ő meg simán egyes számban használta… XD Szal ha tegyük fel nem is tudta kivételesen, hogy angolban az “The Lion King”, akkor is eléggé bénának kellett lennie, hogy ebből ezt hozza ki magyarban… XD) Szóval igen, én is erről írtam, hogy egy alapból is elég szánalmas mondatokat/szófordulat használó sztorira eresztettek rá egy “piaci nyelvvizsgás” angol fordítót, így a magyar változat még plusz “értékekkel” bír, ha az ember röhögni akar. 😀 (Bár ez ugye akkor üt igazán, ha tudod, hogy eredetiben mi volt ott helyette… XD) Viszont erről most eszembe jutott, hogy vajon a film is ezt a fos fordítást követte? XD Mert ugye könyvadaptációknál a fanok elvárják, hogy a könyvben megszokott dolgokat/neveket/mondatokat hallják vissza. Így volt ez a Gyűrűk Uránál, a Harry Potternél, a Twilightnál, az Arany iránytűnél, stb. Szóval kíváncsi lennék (már ha ez egyáltalán bekerült a filmbe, ugye időhiány, meg ilyesmi…), hogy abban is van-e “Oroszlánkirály”, meg “Adjatok egy kis helyet!”… 😀

        “A feminizmus addig tart, míg nem kell a szekrényt felcipelni a negyedikre, és el nem kezdik vetíteni A szürke ötven árnyalatát.”

        Hehe. 😀 Bár amúgy azt mindig roppantul érdekesnek találtam, hogy ugye egyfelől a nők kérik ki maguknak, hogy “ne nyomják el őket”, amikor “feministáskodnak”, ugyanakkor pont ők azok, akik imádva rajonganak körül egy olyan könyvet/filmet/akármit, ami arról szól, hogy egy pasas ágyon kívül és belül egyaránt nem csak hogy tényleg elnyomja a csajt, de az élete miden apró részletét kontrollálni szeretné, egészen olyan szintig, hogy mit ehet, mit vehet fel, mikor hol tartózkodhat, stb. (Mert a Szürke esetében kb. ennyire beteg ez a Gray nevű fazon.) Szóval frankón Shinjou Mayu shoujo mangái ugrottak be erről a sztoriról, utoljára annál tapasztaltam hasonlót, hogy olyan szintű testi-lelki megalázást kapott a csaj, hogy NEKEM sok volt férfi létemre, ennek ellenére az is egy olyan sztori volt, hogy nő írta nőknek és imádták. Egyik ismerős amúgy szintén olvasott ezekből párat és teljesen lehidalt, amikor közöltem vele, hogy ezt bizony egy nő írja/rajzolja. Azt mondta, ha valaki csak úgy rákérdezne nála, utánanézés nélkül simán azt felelné, hogy “valószínűleg valami nőgyűlölő férfi az alkotó”. XDDD És ne értések félre, nem úgy értem, hogy mindenki beteg, aki egy kicsit is szereti az ilyen “X ledominálja Y-t” sztorikat (én is olvastam már egész jó, enyhén femdomos hentai doujint… XD), csak van különbség aközött, hogy ez az egész mondjuk egy 20 oldalas doujin, vagy egy rövid fanfic és csak az aktus idejére megy ez a “teasing”, illetve aközött, ha az egyik fél egy súlyosan beteg karakter, akinek igazából még pont az ágyon belüli S&M hajlamai a legenyhébb jellemvonása, mert annyiféle zsarolós szarságot talál ki a másik karakter számára a mindennapi életben, hogy ez szinte már eltörpül a fétisei mellett és akkor ez megy több szár oldalon keresztül. Plusz az utóbbit még megfejelik azzal, hogy “ideális Valentin Napi romantikus történetnek” állítják be, pedig ennél még egy hajszállal talán az Edward-Bella kapcsolat is normálisabb volt, pedig az övéké is súlyosan beteg azért és ott is erősen jelen volt ez a “a srác próbálja a csajt a saját irányítása alá vonni, a családtagjai ellen hangolni”, stb. Van is egy olyan érzésem, hogy amikor a Szürke írónője elkezdte ezt a Twilight fanficet, amit később átdolgozott, akkor az lebeghetett a szeme előtt, hogy “Nem rossz, Meyer, de tudod mi hiányzott a te könyvedből? A felnőtt tartalom! Nem tetszett, hogy Eddie-nek azért voltak minimális kamaszfiús pillanatai, amik visszatartották attól, hogy mondjuk valami igazán beteg szarságra vegye rá Bellát. Na de majd én megmutatom, hogyan kell ezt csinálni! :D” 😛

        Az meg külön vicces a Szürke sztoriban, hogy az animékben is lerágott csontnak számító “jajj, hát szegénynek csak szar volt a gyerekkora!” klisét lövi el Graynél. Annyira nem tud már ez meghatni, mert egyrészt ha hosszú oldalakon át azt olvasom, hogy micsoda szemétségeket csinál egy másik emberrel, akkor a végére már pont nem fog érdekelni, hogy milyen volt a gyerekkora. Másrészt meg ezeket mióta szokás “sztárolni”? Nem az a “hős”, akinek bár szar a múltja, mégis felül tud rajta emelkedni és továbblép, valamint azon dolgozik, hogy mások már ne éljék át, amit neki át kellett? Az mióta nagy szám, hogy a faszi előbb összeroppan a problémák alatt, aztán később másokat is belevisz a nyomorába? Mégis, jóval többet látok fikciós történetekben az utóbbiból, mint az előbbiből. Jó, persze, vágom, ez megint a fangirlöknek/mamiknak szóló gyenge fogás, hogy “jajj, szegény Gray, már értem, miért voltál végig olyan szemét, awww! T___T” 😛

        Az egyetlen pozitívum ebben az egészben az (lenne), hogy (omg, spoilers… XD) a sztori végén ugye a csaj is felismeri, hogy ez a pasas menthetetlenül beteg, otthagyja a francba és ez a film vége. (Meg gondolom a könyvvé is.) Persze magát a sztorit ez nem mentené meg, nem “emelné magasabb szintre”, vagy bármi ilyesmi, de legalább mondhatnánk, hogy van a végén egy értelmes üzenet: ha valaki láthatóan már bőven túl van azon, hogy bárhogy hatni tudj rá, akkor hagy a fenébe és lépj tovább, mert a végén te is csak tönkremégy miatta. Csak ezt meg ott csesződött el, hogy az első regény sikere után kellettek ugye a folytatások és az írónő nem tudott semmi mást kitalálni, mint hogy a csaj visszamegy Grayhez és még két köteten keresztül megy a szarakodás. (Tényleg, most hirtelen nem is tudom, hogy a JELENLEGI befejezés mi. Úgy értem, hogy ha jól tudom, ez egy trilógia és kíváncsi lennék, hogy a harmadik részt hogyan zárta le. Röhögnék, ha kihozna az egészből valami szirupos, nyálas happy end-et, hogy “Ó, végül három kötetnyi önkínzás árán, de sikerült Grayből normális embert faragnom és azóta boldogan élünk!” :P)

        Tényleg, szerintetek mindhárom regényt megfilmesítik majd, szóval ebből is lesz majd egy ilyen több évig elhúzódó hisztéria, mint ami a Twilightnál volt?

      • Ne aggódj Titkos, megcsinálják. Hollywood már berendelte.

  5. A regényről sok kritikát olvastam, és végül is csak egy közönséges női pornó, vagy ismertebb nevén a szerelmes romantikus női regény, aminek fő ismertető jegye a borítón lévő fél pucér izmos férfi. Mondjuk az, hogy ilyenek vannak még nem baj, nyugodtan legyenek csak. De az már inkább bajos, hogy az ilyeneknek van nagy reklámjuk.

    Érdekességképp a férfihang oldalon is vannak erről cikkek, de főleg a kommentek az érdekesek, amikben jobban kielemzik az egészet.

  6. Én ebben a tekintetben az Otherworldös Zoly kritikájával tudtam mélységesen egyetérteni, meg a sok másik fárasztó mémmel ezzel kapcsolatban. Mint “A feminizmus addig tart, míg nem kell a szekrényt felcipelni a negyedikre, és el nem kezdik vetíteni A szürke ötven árnyalatát.”

  7. Én is hasonló véleményen vagyok. Elég volt megnézni az előzetest, hogy összeálljon róla a kép. Nagy ívben kerülöm a témát és reménykedek benne, hogy nem kerülök össze olyan nővel aki meg akarja velem nézetni. 😀 A sok hülye, idióta picsát meg sajnálom akik bekajálták ezt a szart.

  8. Ebből ha jól tudom trilógia lesz, mert van még 2 könyv (szabadság ötven árnyalata meg valami más).

    Félelmetes, hogy eme “valami” (mondjuk ki, pornó) több mint 400+ millió dollárt szedett össze worldwide! 😦 S csak 40 millió dollárból készült, szóval bukni nem fog.

    Legtöbb minőségi film jó ha összeszed egyáltalán annyit, hogy fedezze a költségeket!

    Legalább az idei oscar úgy ahogy jó volt, viszont a Big 6 Heroes mint a legjobb animációs filme?! Lego Movie, The Tale Of Princess Kaguya, valaki?!

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: